domingo 5 de junio de 2011

Traductor animado de lengua de signos


La corporación de radiodifusión pública japonesa NHK, acaba de anunciar un nuevo sistema de traducción animado para informar a las personas con problemas de audición de las noticias más importantes de la manera más simultanea posible.

Gracias a dicho invento, la compañía pretende ayudar a los televidentes sordos y a las personas que no entienden el japonés pero sí la lengua de signos y que tienen dificultades para seguir los subtítulos actuales o no consiguen entenderlos en absoluto.
El sistema ha sido desvelado en la Technology Open House 2011 celebrada recientemente en Japón y presume de poder convertir de manera automática un determinado texto a una animación en lengua de signos, buscando incluso sinónimos en aquellas ocasiones en las que fuera necesario.

Actualmente sólo está disponible el sistema en japonés pero esperemos que en un futuro se amplíe a un mayor número de idiomas.

0 comentarios. Participa >:

Publicar un comentario en la entrada

Como es un foro de comunicación abierto y libre, por favor, gracias por participar indicando nombre y e-mail reales para poder dialogar con todas las personas.